Priprema se u načinu pare + mikrovalovi-od recepata iz Interneta
Nasjeckajte kupus 600 g , luk 1 glava , dodajte biljno ulje 2 žlice. l. ,
50 ml 4 žlice. l. kečap ili umak od rajčice, sve dobro promiješajte i kuhajte
u načinu pare + mikrovalovi 15 minuta.
Jednom promiješati. Nasjeckajte 100 g kobasica, 100 g cervelata, 100 g slanine, 200 g maslina jedna staklenka , sve dodajte kupusu, promiješajte i kuhajte još 15 minuta u istom načinu rada.
Hodgepodge na ruskom? Zanima me što točno želite znati o “Hodgepodge” na ruskom jeziku. Da li tražite prijevod ili nešto drukčije? Molim vas pojasnite kako vam mogu pomoći.
Hodgepodge na ruskom jeziku može se prevesti kao “конфуз” ili “смесь”. Ako imate pitanje o tome što točno znači hodgepodge na ruskom, ili trebate još dodatnih informacija, slobodno pitajte! Jako mi je drago što vam mogu pomoći s prijevodom ili bilo kojim drugim pitanjem vezanim uz ovu riječ.
Što znači izraz “Hodgepodge” na ruskom jeziku? Jesu li mu slični izrazi ili sinonimi u ruskom jeziku? Hvala vam unaprijed na odgovoru!